We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.
Bridges translation of Quran-icoon

2.0.4 by Bridges Foundation


Apr 7, 2023

Over Bridges translation of Quran

English

Bridges 'vertaling van de tien Qira'at van de Heilige Koran

Over Bridges 'vertaling van de tien Qira'at van de Heilige Koran

De vertaling van Bridges werd gedaan met als doel de niet-Arabische lezer te helpen bij het nadenken over de koran (tadabbor). De vertalers richtten zich niet alleen op het vertalen van wat God bedoelde te zeggen, maar ook op het vertalen van hoe Hij sprak.

Belangrijkste kenmerken die de vertaling van bruggen uniek maken:

1- Het is de eerste vertaling die de tien Qira'at (recitatiewijzen) bevat. De hoofdtekst is geschreven in overeenstemming met de meest gebruikte Qira'a: die van Asem, verteld door Hafs. Variaties daarvan worden weergegeven in voetnoten. De vertaling geeft ongeveer 30% van de variaties van de Qira'at weer - die welke de betekenis beïnvloeden en die daarom in vertaling kunnen worden aangetoond. De rest is louter dialectisch en kan daarom niet in het Engels worden gedemonstreerd.

Termen die voetnoten hebben die betrekking hebben op de Qira'at ’, worden in de rode tekst geschreven en de gerelateerde voetnoten kunnen via de instellingen worden in- of uitgeschakeld.

2- Het is de eerste vertaling die rekening houdt met het koranische fenomeen van grammaticale verschuivingen, of het nu in werkwoordstijden, getallen of voornaamwoorden is. Dit is een geweldige bron van overpeinzing voor de lezer. Spreken over het Hiernamaals in de verleden tijd is een veel voorkomend kenmerk van de Koran en dit wordt gerespecteerd in deze vertaling.

Termen met voetnoten die verband houden met grammaticale verschuivingen of andere verklaringen zijn in de tekst in blauw geschreven.

3- Om aan te geven of een voornaamwoord als "jij" of een imperatief werkwoord zoals "zeggen" meervoudig, dubbel of enkelvoud is, hebben de vertalers hun begrip niet opgelegd aan de lezer door tekst tussen haakjes toe te voegen zoals (O profeet) om enkelvoud aan te duiden , of (O mensheid) om meervoud aan te duiden. Dit onderscheid werd eerder bereikt door een superscript toe te voegen na zelfstandige naamwoorden, voornaamwoorden en imperatieve werkwoorden. Bijvoorbeeld: youpl wordt gebruikt voor een meervoudig voornaamwoord, yousg voor een enkelvoudig voornaamwoord en youdl voor een dubbel voornaamwoord. Evenzo worden imperatieve werkwoorden zoals "zeggen" uitgedrukt als saypl voor een meervoudig werkwoord, zegt g voor een enkelvoudig werkwoord en saydl voor een dubbel werkwoord. Opgemerkt moet worden dat in de koran de meest dwingende werkwoorden in het enkelvoud bedoeld zijn om de profeet Mohammed aan te spreken (vrede zij met hem).

Over Bridges Foundation

Bridges Foundation is een internationale organisatie die gespecialiseerd is in het introduceren van de islam bij zowel moslims als niet-moslims.

Bezoek onze website op www.bridges-foundation.org voor meer informatie over de activiteiten van Bridges of om bij te dragen aan de educatieve en Da'wa-programma's.

Een groot team heeft meer dan drie jaar onafgebroken aan deze vertaling gewerkt en hun inzet wordt zeer op prijs gesteld.

Leden van het vertaalteam en linguïsten:

- Imam Fadel Soliman (teamcoördinator, vertaler, theologie en Qira'at-consultant)

- Dr. Hala Muhammad (vertaler)

- Dr. Adel Salahi (taalkundig adviseur)

- Dr. Sohaib Saeed (taalkundig adviseur)

- mevrouw Sally Epps (taalkundig adviseur)

- Dr. Mustafa Khattab (Qira'at-recensent)

- Imam Yusuf Wahb (Qira’s recensent)

- Dr. Walaa ’Ramadan (redacteur)

Referenties

Boeken van tafseer:

- Rouh Al-Ma’any van Al-Alousi

- At-Tahreer wal Tanweer door Ibn Ashour

- Al-Kashāf door Al-Zamakhshari

- Nazm Ad-Dorar door Al-Beqa’i

- Jame ’Al-Bayan van At-Tabari

- Al-Jame ’Le’Ahkam Al-Qur’an van Al-Qurtubi

- Mafatih Al-Ghayb, de grote tafseer van Ar-Razi

- Fat’h Al-Qadeer door Al-Shawkani

Boeken van Qira'at:

- De tien opeenvolgende Qira'at van de weg van Al-Shatebeya en Ad-Dorrah door Sheikh Muhammad Korayem Rajeh

- De Tajweed Mus-haf met de tien Qira'at door Dr. Ahmad Issa Al-Ma’sarawi

Wat is er nieuw in de nieuwste versie 2.0.4

Last updated on Apr 7, 2023

We are listening to your feedback, With this update we have packed in:
Enhancing the app for Google Pixel devices and adds Android 12+ support

Vertaling Laden...

Aanvullende APP -informatie

Laatste Versie

Verzoek update van Bridges translation of Quran 2.0.4

Geüpload door

Nabil Madani

Android vereist

Android 5.0+

Available on

Verkrijg Bridges translation of Quran via Google Play

Meer Info

Bridges translation of Quran Screenshots

Comment Loading...
Talen
Talen
Abonneer u op APKPure
Wees de eerste die toegang krijgt tot de vroege release, nieuws en gidsen van de beste Android -games en apps.
Nee bedankt
Aanmelden
Succesvol ingeschreven!
Je bent nu geabonneerd op APKPure.
Abonneer u op APKPure
Wees de eerste die toegang krijgt tot de vroege release, nieuws en gidsen van de beste Android -games en apps.
Nee bedankt
Aanmelden
Succes!
Je bent nu geabonneerd op onze nieuwsbrief.