We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.
ikon Mularthbodhini Bhaktmal Tika

1.2 by Jagadguru Rambhadracharya


Aug 16, 2016

Tentang Mularthbodhini Bhaktmal Tika

Indonesia

Ini adalah komentar pada ayat-ayat asli dari Śrībhaktamāla of Nābhājī.

Mūlārthabodhinī is a small commentary in around 55,000 words on the original verses of the Śrībhaktamāla of Nābhājī. The commentary was composed by Gurudeva in December 2013 in only fifteen hours. The work was dictated over eight sessions between December 16 and December 23. The work was typed, proofread and typeset in ten days by volunteers of Śrītulasīpīṭha Sevā Nyāsa, and the first edition was printed for release on Makara Saṁkrānti VS 2070 (January 14 2014).

Śrībhaktamāla or simply Bhaktamāla (literally, “The garland of devotees”) is a celebrated classic in the medieval Indian literature. It was composed by Gosvāmī Nārāyaṇadāsa (also known as Nābhājī), a contemporary of Gosvāmī Tulasīdāsa, sometime around the year 1600 CE. Bhaktamāla was composed in the Kāvyabhāṣā language (a hybrid of Braja and Awadhi) with the poet showing a greater use of Braja words. The work consists of 214 verses (17 Dohās, one Kuṇḍaliyā and 196 Chappayas) which sing the glory of Bhaktas (devotees) in an inclusive and liberal context – spanning across Yugas, geographies, languages, genders, castes, social strata, and religious sects. Nābhājī is considered to be the master of Chappaya metre; he is to the Chappaya what Bihārī is to the Dohā and Tulasīdāsa is to the Caupaīi.

With the Bhaktamāla of Nābhājī, a new genre started in the Bhāṣā literature of India – the Bhaktamāla genre – many more Bhaktamālas were later composed by poets from different sects. Starting with the commentary Bhaktirasabodhinī (c. 1712) of Priyādāsa, the Bhaktamāla has been commented upon and expounded by scholars throughout the eighteenth, nineteenth and twentieth centuries. There have been translations and/or adaptations in many languages including Samskrita, Gujarati, Marathi, Bengali, English, Persian and Urdu. Interest in the Bhaktamāla continues to flourish in the twenty-first century both within India and abroad, examples being the special edition Bhaktamālāṅka published by Kalyāṇa (Gita Press) in 2012, and James P Hare’s doctoral thesis on Bhaktamāla submitted to the Columbia University in 2011.

As he himself testifies in the Bhaktamāla, Nābhājī was a fourth-generation disciple of Ādya Rāmānandācārya with the Paramparā being Rāmānandācārya, Anantānanda, Kṛṣṇadāsa Payahārī, Agradāsa, and Nābhājī. As per traditional accounts, he was born without eyesight in a poor Brahmin family in Rajasthan, sometime in the later sixteenth century. He was left to fend for himself in a forest by his parents during a drought. Nābhājī was rescued by Agradāsa and Kīlhadāsa, who granted him vision and initiated him in the Virakta order of Rāmānandā. Nābhājī stayed for most of his life in Galta (near Jaipur) in Rajasthan, and composed the Bhaktamāla as per the orders of his Guru Agradāsa.

add menu list

jagadguru rambhadracharya

mularthabodhini

Apa yang baru dalam versi terbaru 1.2

Last updated on Aug 16, 2016

resolve some issue.

Terjemahan Memuat...

Informasi APL tambahan

Versi Terbaru

Permintaan Mularthbodhini Bhaktmal Tika Update 1.2

Diunggah oleh

Khambai Bounthalard

Perlu Android versi

Android 4.4+

Tampilkan Selengkapnya

Mularthbodhini Bhaktmal Tika Tangkapan layar

Komentar Loading...
Bahasa
Bahasa
Berlangganan APKPure
Jadilah yang pertama mendapatkan akses ke rilis awal, berita, dan panduan dari game dan aplikasi Android terbaik.
Tidak, terima kasih
Mendaftar
Berlangganan dengan sukses!
Anda sekarang berlangganan APKPure.
Berlangganan APKPure
Jadilah yang pertama mendapatkan akses ke rilis awal, berita, dan panduan dari game dan aplikasi Android terbaik.
Tidak, terima kasih
Mendaftar
Kesuksesan!
Anda sekarang berlangganan buletin kami.